海岸线文学

海岸线文学>结婚当天我拒绝了临时加彩礼之后怎么说 > 第1897章 见好就收(第1页)

第1897章 见好就收(第1页)

于是陈旭开口道:“塞维尔先生,斯拉特先生,我来给你们解释一下我刚才的话。我们中国有一个非常着名的作家,叫做钱钟书先生,他在其着名小说《围城》中,曾对一个旧时上海滩的洋买办张先生有一段描述。。。”

“跟外国人来往惯了,说话有个特征——喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。”

“我刚才说马云先生,就是说他可能喜欢金牙。。。。”

钱钟书的英文版《围城》,早在1979年就有英译本出版了,第一年就卖了13万本,到了现在,两百万本绝对是有的。

所以钱钟书在国际上是非常出名的作家,而斯拉特就恰好看过,所以听完陈旭的解释后,数他笑的最大声。

陈旭这么一解释,一说金牙,也就是“gold

teeth”,其他老外也马上就懂了,于是终于跟着笑了起来。

关键是,为了让老外明白自己的话,陈旭全程说的是英语。

然后现场的氛围就古怪了起来,一开始是中国人在那哈哈大笑,老外一脸懵逼,只有马云脸色阴沉。

现在则是老外哈哈大笑,中国人一脸懵逼。

只有少数人的英语听力过关,差不多能听个大概,知道陈旭干了什么。

马云能听懂一半多,但是剩下的就听不懂了,但是知道肯定没好话,于是脸上依然阴沉。

大多数的人虽然没听懂,但是知道肯定是怼马云的,因为马云的脸色实在是有些差。

最震惊的是后台的同声传译,只有他们,才知道陈旭说的话多有含金量。

其中有个人恰巧也看过英文版的《围城》,陈旭说的话只有他理解的最透彻。

但是正因为理解的最透彻,他才最吃惊。

陈旭不但能马上思考到用这个典故,还能一字不差的把《围城》原文背下来,急智和实力都强的要命。

当然,陈旭的话毕竟和同声传译不一样,陈旭是用讲故事的形式解释了一遍,思考时间较长,而同声传译的时间却更短,难度更大。

但是即使是这样,也是超级厉害了。你看那几个老外搞懂了事情缘由之后,笑的那个开心劲。

刘芳菲能听懂个大概,但是根本记不住《围城》里的这段话,所以还是半知半解的。

于是刘芳菲开口道:“陈总,刚才您说的我们大多数没听懂,要不您给解释下?”

讲英文,大多数人半知半懂,还不至于让马云丢多大人,要是陈旭用普通话再讲一遍,那就相当于把马云的面子放在地上踩了,陈旭不至于做的那么绝。

于是陈旭摆摆手,“算了,我说的是钱锺书先生的着名小说《围城》,大家有兴趣回去翻一翻就知道了。”

已完结热门小说推荐

最新标签