流离亲友思,惆怅神不泰。
素骖伫轜轩,玄驷骛飞盖。
哀鸣兴殡宫,回迟悲野外。
魂舆寂无响,但见冠与带。
备物象平生,长旌谁为旆。
悲风徽行轨,倾云结流霭。
振策指灵丘,驾言从此逝。
《挽歌诗三首》全文注释及翻译
第一首:出殡之哀
此诗细致描绘了从启殡到送葬的完整仪式,渲染出生死相隔的巨大悲痛。
原文注释翻译
卜择考休贞,嘉命咸在兹。卜择:通过占卜选择墓地。考休贞:卜问吉兆。通过占卜选择了吉祥的墓地,美好的指令都已在此定下。
夙驾警徒御,结辔顿重基。夙驾:清晨驾车出行。徒御:驾车的仆役。清晨驾车出发,警示仆从,握住缰绳停在山岗之上。
龙?被广柳,前驱矫轻旗。龙?(huāng):绘有龙纹的棺罩。广柳:柳木制成的丧车。绘龙的棺罩覆盖在柳车上,前导的人举着轻扬的旌旗。
殡宫何嘈嘈,哀响沸中闱。殡宫:停柩之所。中闱:内室,指殡宫内部。殡宫内为何如此喧闹,哀痛之声在内室沸腾。
中闱且勿讙,听我薤露诗。薤(xiè)露诗:古代挽歌名,寓意生命如薤上露水易逝。内室之中请暂且不要喧哗,听我吟唱一曲《薤露》挽歌。
死生各异伦,祖载当有时。祖载:将棺柩装入丧车前的祭奠仪式。死者与生者已不同路,但将灵柩载入丧车自有其时辰。
舍爵两楹位,启殡进灵轜。两楹:殿堂中间,指举行祭奠之处。灵轜(ér):灵车。在厅堂两楹间放下祭奠的酒爵,启动灵柩,推进灵车。
饮饯觞莫举,出宿归无期。饮饯:古时出殡前的饮酒送别仪式。饮饯别酒时无人举杯,此番出门住宿再无归期。
帷衽旷遗影,栋宇与子辞。帷衽:帷帐和床席。帷帐和床席空留你的身影,我在这屋宇下与你永别。
周亲咸奔凑,友朋自远来。周亲:至亲。至亲们都奔走聚集而来,朋友们也从远方赶到。
翼翼飞轻轩,骎骎策素骐。翼翼:行列整齐貌。骎骎(qīn):马速行貌。素骐:白色的马。轻便的丧车整齐前行,白色的马儿被策动飞奔。
按辔遵长薄,送子长夜台。长薄:长长的草木丛生处。长夜台:指墓穴。握着缰绳沿着长长的草丛,将你送往那长夜漫漫的墓台。
呼子子不闻,泣子子不知。-我呼唤你,你听不见;我为你哭泣,你也不知。
叹息重榇侧,念我畴昔时。重榇(chèn):厚重的棺木。畴昔:往昔。我在你的棺木旁声声叹息,追念着我们往昔的时光。
三秋犹足收,万世安可思。三秋:三年。三年的时光尚且能够追回,而万世的永别怎堪想象。
殉没身易亡,救子非所能。殉没:死亡。追随你而死固然容易,但将你救回却非我所能。
含言言哽咽,挥涕涕流离。流离:泪水纵横貌。心中万语千言化作哽咽,挥洒的泪水流淌不止。
第二首:墓穴之思
此诗想象亡者在地下世界的境况,以强烈的今昔对比,抒发对生命易逝和肉体消亡的深沉感慨。
原文注释翻译
重阜何崔嵬,玄庐窜其间。重阜:高耸的土山,指坟墓。玄庐:墓穴的别称。高耸的坟丘是何等巍峨,幽暗的墓穴深藏其间。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
磅礴立四极,穹隆放苍天。磅礴:气势盛大貌。四极:四方极远之处。墓穴内空间广大仿佛支撑四极,穹顶高耸仿佛容纳着苍天。
侧听阴沟涌,卧观天井悬。阴沟:地下的水流。天井:指墓穴顶部。侧耳听见地下暗流涌动,躺卧观看墓穴项壁悬空。