但请记住,只要我们团结一致,就一定能帮助更多失业的兄弟姐妹重返岗位,重拾生活的希望!”
他稍作停顿,语气忽然变得一阵轻佻:“不过,我还是那句话,干活儿前总得先把肚子给填饱,我想大家都明白这个道理。”
这番话立刻在联邦各地激起一阵会心的笑声,原本凝重的气氛也随之缓和。
然而,林恩很快将话题拉回现实,语气一阵沉重。
“而如今,超过一亿联邦公民正在为明天的面包发愁。
救济站前的长队里,我看到母亲们攥着干瘪的粮袋,孩子们细瘦的手腕从过大的袖口伸出。
这些本该茁壮成长孩子们,本应该每天都得到两杯牛奶加上一个鸡蛋,但现在却只有干瘪冷硬的面包!”
这席话如同锋利的冰锥,刺穿了整个联邦的沉寂。
廉租房里,年轻的母亲无意识地将怀中婴儿搂得更紧。
失业的工人捏碎了手中救济面包的硬壳。
从曼纽因阴郁的工业区到纽泽兰萧索的港口码头。
无数家庭凝视着餐桌上日渐单调的餐食——那些曾经寻常的肉排与鲜蔬,如今已成记忆中的奢侈。
林恩的话语在千家万户的收音机里回荡,将冰冷的统计数据化作具象的苦难。
人们第一次清晰地意识到,这场危机不是抽象的经济曲线。
而是婴儿吮吸空奶瓶的呜咽,是学童盯着邻居家烤面包时吞咽的口水。
是无数个漫长夜晚里,成年人对着存钱罐发出的沉重叹息。
而下一刻,林恩的声音陡然拔高,像一把利刃划破凝重的空气。
“可最讽刺的是——就在城市同胞为面包发愁时,乡村的农场主们同样夜不能寐!
他们愁的是仓库里堆积如山却正在发霉的小麦,是渐渐凝结变质的牛奶,是田地里卖不出去只能任其烂掉的蔬果!”
收音机前的听众集体怔住,仿佛被雷击中。
林恩的声音继续在电波中炸响:“那些让你们望眼欲穿的牛排、火鸡、苹果、新鲜牛奶和鸡蛋
老天,这些美味在乡村地区便宜到就连领救济金的人都能敞开肚皮吃到撑!”
整个联邦陷入短暂的死寂,四亿多人同时陷入认知混乱。
但林恩的声线很快又沉了下来:“可我要说,这并不是乡村同胞们的错。
他们同样被巨额债务压得直不起腰,只能眼睁睁看着辛劳一年的收成在仓库里发霉变质。”
他的话语在千家万户的厨房里回荡,在城市廉租房和乡村谷仓之间架起无形的桥梁。
“一边是堆满粮仓却无人问津的丰收,一边是孩子们盯着空碗的饥饿眼神——这荒谬的景象就像十二位司辰和我们开的一个残酷玩笑。”
“但我要问——如果乡村的农民和城市的工人都没有错。
那么到底是谁的错?
是谁在阻隔丰收的田野与饥饿的餐桌?!”
这一刻,无数攥着救济粮袋的手突然青筋暴起。
远在乡间的农场里,正往腐烂苹果堆上泼汽油的老农,也缓缓抬起了泪眼浑浊的脸。
而那些经销商、农产品代理商、期货投机商们脸色瞬间煞白,眼神中闪过难以掩饰的恐慌。