改变不是乱编,戏说不是胡说。
这是历史上某位演员说的一句话,可以说是至理名言,虽然可以笑人,但是不能笑哏。因为这个
哏是真的很有道理啊。因为文艺作品是需要根据时代的进步来不断更新迭代的。因为只有这样才可以保证作品旺盛的生
命力。
历史上中美国好莱坞对两本通俗文学名著的电影改编就证明了这改变不是乱编,戏说不是胡说。历史上之中新世纪后好莱坞改编了两本世界名著,一是《大侦探福尔摩斯》,另一个是《基督山
伯爵》。
都是名著改编,但是两者的口碑却大相径庭。《大侦探福尔摩斯》票房口碑双丰收。并且全球影迷遥遥无期的期待等待着第三部续作的到来。
而新世纪翻拍的《基督山伯爵》则是票房口碑双扑街。读过原著和没读过原著的都表示:改编经
典不能瞎改啊!
明明按照故事结构逻辑来分析,《基督山伯爵》才是天下第一大爽文。只要按照其本身的叙事结
构添加一些新世纪观众喜闻乐见的桥段,他就能成为一部非常好看的复仇电影。
但是好莱坞电影公司偏不,他们表示:我们就要怎么狗血怎么来!
原本一出堂堂爽快的复仇大戏,最后变成了家庭伦理剧,这也是没谁了。很难不相信编剧和导演
是不是在拍电影之前看了中国新世纪拍摄的《情深深雨蒙蒙》。然后按照里面的桥段抄。
而《大侦探福尔摩斯》的改编很成功,不仅仅是因为在原本传统本格推理的名著上加入了很多符
合新世纪之后审美的桥段。
而对于《水浒传》这样的漫画来说,李锐在让手下人进行漫画改编的时候就说过了:“不要照本宣
科。学语文还有个阅读理解呢。任何的名著,除了要保留其原本的韵味之外,更要加入我们时代的需
求和解读。"
这就是李锐让手下人对名著进行漫画改编时的一一个重要宗旨。
所谓时代需求和解读是什么?其实也很好理解,因为主席可是非常喜欢水浒传的。
他对于水浒传最大的评价就是[投降主义不可取]。后世挺多人用此作为论点,认为主席不喜欢
水浒传。
其实恰恰相反,这就是主席最喜欢水浒传的地方。水浒传最好的地方就是招安投降,最妙的地方
也是招安投降。
而且更妙的是水浒传,造反这种事情其实将其换个皮,套在革命上也是说得通的。
不管是水浒其中各种夸张演绎的桥段,亦或者是那些并不是怎么英雄的好汉们,他们的所作所为
完全都可以安排在那些混入革命队伍中,只是为了求得功名利禄的投机分子。